อย่าถือคนบ้า อย่าว่าคนเมา จีน
- 不要和疯子或酒鬼计较 [bù yào hé fēng zi huò jiǔ guǐ jì jiǎo]
- อย่า 助动词 [zhù dòng cí] 不要 [bú yào] 别 [bié]
- ย่า 奶奶 [nǎi na] 0i
- ถือ 拿 [ná] ; 信奉 [xìn fèng] ; 信守 [xìn shǒu]
- คน 搅拌 [jiǎo bàn] 搅动 [jiǎo dòng] ; 人 [rén] ; 量词 [liàng cí:] 个 [gè] 人 [rén]
- คนบ้า 疯子 傻瓜 狂人 狂徒 糊涂虫
- บ้า 疯狂 [fēng kuáng]
- ว่า 说 [shuō] 道 [dào]
- เมา 醉 [zuì] 晕 [yūn]
- มา 来 [lái]
- คนเมาเหล้า 醉翁 醉鬼 醉酒 醉汉 湎 酒鬼 酩 酗 酒徒 酒仙
- ดาวพร็อกซิมาคนครึ่งม้า 比邻星
- คนง่อย 蹇 跛子 身体障害
- คนดอย 山里人 [shān lǐ rén] 山区居民 [shān qū jū mín]
- คนที่ไม่อยู่ 不在者 缺席者
- น้อยคน 很少人 [hěn shǎo rén] 少数人 [shǎo shù rén]